Plugin para traducir automáticamente textos fijos al español en cualquier sitio WordPress, sin modificar la base de datos ni depender de JavaScript.
Funciona directamente del lado del servidor, reemplazando frases y palabras en el HTML antes de ser enviado al navegador.
Ideal para temas o plantillas que muestran textos en inglés (“Read More”, “View All”, “Subscribe”, etc.) y no ofrecen archivos .po de traducción.
⚙️ FUNCIONALIDADES PRINCIPALES
✅ Traduce textos fijos en el HTML generado, sin tocar el contenido original.
✅ Protege URLs (href, src, action, data-*) para evitar errores 404.
✅ Corrige automáticamente => → => al guardar reemplazos.
✅ Compatible con cualquier tema o plugin de WordPress.
✅ No necesita wp_footer() ni scripts JS, ideal para sitios cacheados o minificados.
✅ Admite coincidencias:
-
Por palabra completa.
-
Sin distinguir mayúsculas/minúsculas.
✅ Soporta comentarios y debug al final del HTML:<!-- Auto Español – Server Replace v13: 23 reemplazos; URLs protegidas=sí -->
✅ Interfaz simple bajo Ajustes → Auto Español (Servidor).
🔒 SEGURIDAD Y RENDIMIENTO
-
Reemplazo mediante output buffering controlado (acción
template_redirect). -
Excluye automáticamente:
/wp-admin,/wp-login.php,/checkout,/cart,/account. -
Compatible con LiteSpeed Cache, Cloudflare, WP Rocket, etc.
-
No modifica el contenido en base de datos (100 % reversible).
🧠 OPCIONES DE CONFIGURACIÓN
Desde el panel de WordPress:
-
Activar/Desactivar plugin
-
No aplicar a administradores
-
Excluir rutas personalizadas
-
No distinguir mayúsculas/minúsculas
-
Coincidencia por palabra completa
-
Proteger URLs (recomendado)
-
Añadir comentario de debug
-
Lista de reemplazos personalizada (formato
Origen => Destino)
Ejemplo:
🧩 REQUISITOS
-
WordPress 5.0 o superior
-
PHP 7.4 o superior
-
Permisos de administrador
📦 INSTALACIÓN
-
Descarga el archivo WP Server Translator ES.zip
-
En WordPress: Plugins → Añadir nuevo → Subir plugin
-
Sube el ZIP y actívalo.
-
Configura en Ajustes → Auto Español (Servidor).
-
Limpia la caché y revisa el sitio.
💡 RECOMENDACIONES
-
Usa la opción “Añadir comentario de debug” para ver los reemplazos aplicados.
-
Purga la caché tras guardar cambios.
-
Si una palabra no debe traducirse (por ejemplo un nombre de marca), agrega una frase más específica o desactiva “Palabra completa”.
-
100 % compatible con WPML, Polylang y otros sistemas multilenguaje (actúa solo sobre el HTML visible).
Aún no se ha asignado un archivo .zip para descarga.








